Microsoft, kako bi dejal?
Prevelik del mojega dela sestoji iz popravljanja pisnih izdelkov študentov in doktorandov, ki morajo objavljati v angleščini. Ne glede na krilatice, da šteje vsebina, jezikovno podpovprečno izdelki v revijah niso dobro sprejeti. Kako prav bi prišlo orodje, ki bi jezikovno okornost zgladilo v sozvočen, ravno prav sočen sestavek. Razvoj umetne inteligence nam je prinesel nekaj takšnih orodij in danes si bomo ogledali Microsoft Editor.
Strojno prevajanje je že več kot dovolj dobro, da so tudi prevodi iz eksotičnih jezikov dovolj razumljivi za branje. Celo pri prevajanju v tuje jezike je mestoma hitreje popravljati strojni prevod kakor besedilo v celoti prevajati na roke. Zelo malo zaostaja izboljševanje besedil, torej prevod iz, na primer, robate angleščine v naravno govorico. Microsoft je s svojim Editorjem stopil na trg, kjer so glavni igralci Grammarly, Instatext, Ginger in WhiteSmoke.
Editor je na voljo kot razširitev za brskalnika Chrome in Edge, prvotno pa domuje v Officeu 365, tako v spletni različici kakor lokalni. Namestitev v brskalnika je preprosta, saj gremo v ustrezno spletno trgovino in ga brezplačno presnamemo. V Wordu in Outlooku 365 deluje samodejno, tako v spletni inačici kakor lokalni.
Kako polomljeno besedilo (zgoraj) popravi konkurenca (sredina) in Microsoft Editor (spodaj).
Kljub vsemu je bilo razširitev aktivirati v brskalniku kar težko. Po prijavi v račun sem se odpravil na Google Translate in začel pisati besedilo, ki ga Editor nikakor ni želel popraviti. Kasneje sem v navodilih prebral, da ne dela na vseh straneh. Na Gmailu, Outlooku ali pri pisanju komentarjev na forumih deluje, medtem ko na Google Docs in Google Translatu ne. To je resna omejitev, saj moramo v takem primeru besedilo pisati drugje in ga potem skopirati.
Ko deluje, pozna Editor tri načine, ki jih lahko neodvisno vklapljamo ali izklapljamo. Brezplačna verzija vsebuje črkovalne (Spelling) in slovnične (Grammar) popravke. To pomeni, da popravlja zatipkane besede in svetuje pri osnovnih slovničnih zablodah: uporabi trpnika, težavah s stičnostjo ločil, neujemajoči se glagolski obliki (*They writes) ipd. Pravopis zna popravljati že vsak spodobni brskalnik, osnovno slovnico pa popravljajo tudi druge brezplačne rešitve.
Uporabnejši postane v plačljivi verziji, ki jo dobimo z nakupom Microsofta 365 (bivši Office 365). Ta v osnovnem paketu stane 80 dolarjev letno, a pri nas najdemo tudi cenejše različice. Tedaj dobimo še možnost vsebinskega izboljševanja (Refinements). In to je tisto pravo. Medtem ko pri razširitvi v brskalniku vidimo le, da je ta funkcija vključena, in sprotne predloge, lahko v Officeu 365 pogledamo, kaj vse vključuje. In seznam je res obsežen, saj vključuje dobrih 40 funkcij. Omenimo jih le nekaj: oxfordska vejica, raba konjunktiva, prazni pridevniki, neprimerne besede itd.
Microsoft se je pohvalil, da njegov Editor podpira več kot 20 jezikov, a je treba znati šteti. Medtem ko lahko izberemo približno 50 jezikov, niso v vseh podprte vse možnosti. V vseh je omogočeno preverjanje črkovanja, a le v 23 iskanje slovničnih napak in v 21 izboljšava besedila. Slovenščina, žal, sodi v prvo skupino. V drugi pa najdemo med drugim poleg jezikov treh naših sosed (razen Hrvaške) še angleščino, španščino, ruščino itd. Pri tem Editor zavaja, saj četudi nastavimo jezik, ki podpira le popravljanje črkovanja, še vedno prikazuje vklopljene vse tri module.
Poglejmo preizkus v angleščini. Vzel sem kratek nelektoriran sestavek študenta (glej sliko), v katerem so vse besede napisane pravilno, le skupaj so tako zložene, da ne delujejo naravno. Medtem ko konkurenčna rešitev predlaga vrsto izboljšav, se Microsoft Editor zadovolji z enim vezajem. In to je glavni očitek Editorju – trenutno zna premalo. Njegovi predlogi so se v praksi izkazali kot popravljanje črkovanja, postavljanje vejic in opozarjanje na trpnik. Uporaba na 12.000 besed dolgem osnutku članka, ki res ni bil napisan v dobri angleščini, je pokazala le 110 predlogov za izboljšave (80 jasnost in jedrnatost, 9 ločila, 14 povzetki, 7 izbira besed). Tako namesto very useful predlaga extremely useful, namesto very complex pa overly complex. Important factor je crucial factor. To so dobrodošli predlogi, ki bogatijo jezik. Motijo ga nedoločeni izrazi (some, many, several), vsi trpniki, izumetničene besede (namesto indicate raje show ali namesto by means of raje with) ipd. Vse to je dobrodošlo, a ne more odpraviti fundamentalnih slovničnih napak, kadar se pojavijo. I look forward to *see you še popravi v seeing, medtem ko slogovnih šibkosti, ki tehnično niso napake, večidel ne odpravlja. Nesrečni I wanted *that she leaves se ni spremenil v I wanted her to leave. In še moja osebna bolečina: Editor ni sposoben popravljati členov. Kričeči She wrote letter ne postane She wrote a letter.
Microsoft Editor v besedilih išče črkovalne, slovnične in slogovne napake.
Specifično preverjanje je pokazalo, da Editor razume tudi uporabo konjunktiva (a le irealnega If I were, ne pa realnega It is crucial the report be finished), neprimernost žaljivih besed (nigger) in podobno. Editor svoje delo opravi dobro, a presežkov ni pričakovati. Popravki in izboljšave dvignejo raven besedila, a premalo, da bi si ga slabše podkovani govorec angleščine upal oddati. Konkurenca je namreč pri tem trenutno še uspešnejša. Po drugi strani pa nas Editor čisto nič ne stane, saj samo zaradi njega Officea 365 verjetno nihče ne bo naročil. In prav je tako, saj mu trenutno manjka še preveč, da bi bil vreden samostojnega nakupa.
Microsoft Editor
sistem preverjanja črkovanja, slovnice in sloga
Kje: Razširitev za Chrome in Edge, del Microsofta 365.
Cena: Črkovanje in slovnica zastonj, izboljšave sloga kot del naročnine na Microsoft 365.
Za: Integracija v brskalnik, preprosta uporaba, razlaga napak, podpora več jezikov.
Proti: Ne deluje na vseh spletnih straneh, premalo izboljša slog, omejen nabor popravkov.